Hartferrit gesintert

Unsere gesinterten Hartferrite

Ox®

Unsere Werkstoffe Ox 100 und Ox 400 werden im Sinterverfahren hergestellt. Dabei werden die Vormaterialien gemischt und unter Druck in die gewünschte Form gebracht. Magnete mit anisotropischen Eigenschaften werden in speziell gefertigten elektromagnetischen Werkzeugen in einem magnetischen Feld gepresst. Nach der Formgebung erhalten die sogenannten Grünlinge eine Hochtemperaturbehandlung, das Sintern. Währen dieser Behandlung nimmt die Dichte und Festigkeit zu und die Magnete erhalten ihre endgültige Form und Stärke.
Die Vorteile der Magnete aus Hartferrit sind die günstigen Rohstoffe, hohe Koerzitivfeldstärke, die Chemikalienbeständigkeit und die Unempfindlichkeit gegen Oxidation und Witterungseinflüsse.
BezeichnungKurzzeichen nach DIN IEC 60404-8-1 1i/aBH(max) [kJ/m3] 6 8Br [mT] 6 8HcB [kA/m] 6 8HcJ [kA/m] 6 8Dichte [g/cm3] Wasseraufnahme [%] 7 ZusammensetzungHerstellung
Ox 100Hartferrit 8/22i82151352204.9n.a.HartferritSintern
Ox 400Hartferrit 30/24a30.23852462554.8n.a.HartferritSintern

Legende

1 Gebildet aus angenäherten Mindestwerten von (B * H)max und HcJ nach DIN IEC 60404-8-1.
Combined of approximated minimum values of (B * H)max and HcJ according to DIN IEC 60404-8-1.
Composé de valeurs minimales (B * H)max et HcJ suivant DIN IEC 60404-8-1.
2 PA = Polyamid/ Nylon
NBR = Nitril-Butadien-Kautschuk
EPH = Expoxydharz/Resin
PPS = Polyphenylensulfid
3 Vorzugsrichtung zur Kalandrierrichtung.
Prefered axis to rolling direction.
Sens préférentielle d’ aimantation au sens de calandrage.
4 Spanabhebend bearbeitbar.
Machinable by cutting.
Usinable par enlèvement de copeaux.
5 Die maximale Einsatztemperatur ist abhängig von der Anwendung, von der Magnettype sowie der Magnetgeometrie. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte unsere Anwendungstechniker.
The maximum operating temperature for a magnet matrials is dependent upon the specific application and magnet geometry. Do not hasitat to contact our Application Engineers for more information.
La température maximale d'utilisation d'un aimant dépend de son application spécifique ainsi que de sa géométrie. N'hésitez pas à prendre contact avec nos ingénieurs d'application pour plus d'informations.
6 Angegebene Werte nur bei optimalen Abmessungen: Kürzeste Kante > 8 mm, Volumen 1 – 200 cm³.
Indicated values only with optimum dimensions: shortest edge > 8 mm, volume 1 – 200 cm³.
Valeurs uniquement pour dimensiones optimales côté le plus court > 8 mm, volumes 1 – 200 cm³.
7 t.b.d.
noch festzulegen
to be defined
à établir
n.a.
nicht angegeben / anwendbar
not applicable
pas applicable
8 Mindestwerte.
Minimum values.
Valeurs minimales.