Sintern & gießen

Unsere gesinterten & gegossenen Werkstoffe

Neofer®, Ox®, Alnico® & Seco

Unsere Werkstoffe Ox 400, Seco 150/180, Seco 230/90 sowie Neofer 230/230 und Neofer 340/150 werden im Sinterverfahren hergestellt. Dabei werden die Vormaterialien gemischt und unter Druck in die gewünschte Form gebracht. Magnete mit anisotropischen Eigenschaften werden in speziell gefertigten elektromagnetischen Werkzeugen in einem magnetischen Feld gepresst. Nach der Formgebung erhalten die sogenannten Grünlinge eine Hochtemperaturbehandlung, das Sintern. Während dieser Behandlung nimmt die Dichte und Festigkeit zu und die Magnete erhalten ihre endgültige Form und Stärke.
Die Seco- und Neofer-Qualitäten zeichnen sich durch höchste magnetische Werte aus.

Unsere AlniCo-Werkstoffe werden im Gussverfahren hergestellt. Dabei wird die Metalllegierung (Aluminium, Nickel, Kobalt, Eisen) in eine Form gegossen und durchläuft dann verschiedene Wärmebehandlungen. Anisotropische Eigenschaften werden durch eine Glühbehandlung im magnetischen Feld erreicht.

Die gesinterten und gegossenen Werkstoffe sind sehr spröde und lassen sich nur durch Schleifen oder Erodieren bearbeiten.

BezeichnungKurzzeichen nach DIN IEC 60404-8-1 1i/aBH(max) [kJ/m3] 6 8Br [mT] 6 8HcB [kA/m] 6 8HcJ [kA/m] 6 8Dichte [g/cm3] Wasseraufnahme [%] 7 ZusammensetzungHerstellung
Ox 400Hartferrit 30/24a30.23852462554.8n.a.HartferritSintern
Alnico 500AlNiCo 35/5a35112047487.2n.a.8Al,15Ni,24Co,3Cu,FeGießen
Seco 150/180RECo 150/180a15089068018008.3n.a.SmCo5Sintern
Seco 230/90RECo 230/90a23011006509008.4n.a.Sm2Co17Sintern
Neofer 230/230REFeB 230/230a230110078023007.5n.a.NdFeBSintern
Neofer 340/150REFeB 340/150a340133092015007.5n.a.NdFeBSintern

Legende

1 Gebildet aus angenäherten Mindestwerten von (B * H)max und HcJ nach DIN IEC 60404-8-1.
Combined of approximated minimum values of (B * H)max and HcJ according to DIN IEC 60404-8-1.
Composé de valeurs minimales (B * H)max et HcJ suivant DIN IEC 60404-8-1.
2 PA = Polyamid / Nylon
PP = Polypropylen/e
EP = Expoxydharz/Resin
PPS = Polyphenylensulfid
3 Vorzugsrichtung
Prefered axis
Sens préférentielle d’ aimantation
4 Spanabhebend bearbeitbar.
Machinable by cutting.
Usinable par enlèvement de copeaux.
5 Die maximale Einsatztemperatur ist abhängig von der Anwendung, von der Magnettype sowie der Magnetgeometrie. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte unsere Anwendungstechniker.
The maximum operating temperature for a magnet matrials is dependent upon the specific application and magnet geometry. Do not hasitat to contact our Application Engineers for more information.
La température maximale d'utilisation d'un aimant dépend de son application spécifique ainsi que de sa géométrie. N'hésitez pas à prendre contact avec nos ingénieurs d'application pour plus d'informations.
6 Angegebene Werte nur bei optimalen Abmessungen: Kürzeste Kante > 5 mm, Volumen 1 – 200 cm³.
Indicated values only with optimum dimensions: shortest edge > 5 mm, volume 1 – 200 cm³.
Valeurs uniquement pour dimensiones optimales côté le plus court > 5 mm, volumes 1 – 200 cm³.
7 t.b.d.
noch festzulegen
to be defined
à établir
n.a.
nicht angegeben
not applicable
pas applicable